learn Italian language

enjoy Italian Culture

  • welcome to Italy!



    Ask your question about the Italian grammar and I will answer you. The answers will be in Italian.

  • RSS learn Italian language

  • feeds

  • my del.icio.us

  • My Flickr Photos

    bambina

    More Photos
  • login

  • Blog Stats

    • 531,432 hits
  • your countries (new!)



     Use OpenOffice.org

  •  

    January 2012
    M T W T F S S
    « Nov    
     1
    2345678
    9101112131415
    16171819202122
    23242526272829
    3031  

Basic Italian

Posted by Monica Corrias on January 5, 2012

Are you an absolute beginner in Italian language?
Do you want to enjoy Italian and learn some verbs and nouns?

Before learning “The Basic Italian” remember 3 important rules: 1) daily practice is very important! 2) Do not worry about making mistakes!  ;-) 3) Be confident because more you use Italian the better your Italian will become!

Do not forget:  my online lessons are aimed at everyone so everyone could enjoy this funny song (advanced Italian language level too)

Now let’s listen to this Italian song: sing along with it to learn how to pronounce Italian!

The verbs are:
Dormire
Salutare
Camminare
Nuotare
Sciare
Baciare

The nouns are:
Autostop
Starnuto
Spray
Macho
Clacson
Campana
Ok
Capelli
Saluti
Superman

or

Posted in Italian for beginners, Italian instruction, Italian instructor, italian songs, Italian teachers, Italian tuition, Italian tutor, Italienische Sprache | Tagged: , | Leave a Comment »

Italian pronominal verbs

Posted by Monica on November 28, 2011

Yesterday I posted a little note on the Italian “pronominal verbs”. I recommend that everyone read it only after learning the main meanings of “CI” and “NE“.
The note is in Italian because to begin using pronominal verbs  you must have a good understanding of Italian.
Of course, some verbs are easier than others, and you can use it easily, but in general you need a good knowledge of the language to be able to use them.

Verbs such as  “farcela”, “avercela”, “prendersela”  and “andarsene” (“make it”, “be angry”, “get angry/pick on sb.” and “go away”) have an easy equivalent in English, but when used in Italian, they  create some difficulties because of the pronouns.  In Italian pronominal verbs, pronouns are like prepositions in English phrasal verbs: change the meaning of the verb!

Anyone interested, read the page in Italian.

Posted in Italian classes, Italian Grammar, Italian instruction, Italian tutor, Italienische Sprache, learn Italian, learn Italian on line | Tagged: | Leave a Comment »

Italian imperfetto – a new song

Posted by Monica on November 13, 2011

Naturalmente avete già studiato le mie note sull’imperfetto, ma oggi vorrei aggiungere un’altra canzone utile per imparare i suoni di questo tempo verbale utilissimo per parlare del passato, per raccontare … e non solo

E’ una canzone di De Gregori e il titolo ovviamente è … “L’imperfetto”!

questo è il testo:

.. Era, pioveva
C’era qualcosa che non si vedeva
Respirava qualcosa respirava
Nella stanza della sposa si nascondeva
Eppure si muoveva

Ancora, dimmelo ancora
Che tutto ritornava così com’era
Come bruciava e si disperdeva
E come tornava
Ogni volta che partiva

Piangeva
E si stancava
Come sabbia nel tempo si trasformava
E però esisteva E si incarnava
E a volte ero sicuro che nasceva E che ricominciava
Che saliva E scendeva
Chiamava e si rispondeva
Meravigliava
E produceva
Ed espelleva suoni
Suoni che rubava

Era
pioveva
Ma così piano che nessuno se la prendeva
Così per poco
Che poco ci mancava
Mentre guardava un telefono che suonava
e che non la smetteva
Non parlava
però sapeva tutto quello che gli bastava
quello che credeva
quello che non vedeva
così preciso ed imperfetto
che nessuno lo incastrava
se non voleva
ringraziava
con un inchino da domatore le salutava
e poi chiedeva
e chiedeva o prendeva
e come un messicano si allontanava…

Posted in Classes, Italian classes, Italian culture, italian songs | 5 Comments »

a new Italian expression

Posted by Monica on November 8, 2011

Vita, Qualita Della

Enciclopedie on line

vita, qualità della Livello di benessere percepito e sperimentato abitualmente da un individuo o da una comunità sociale, non riducibile ai tradizionali parametri di tipo economico, connessi al concetto di sviluppo (in primis il PIL), ma misurabile attraverso un insieme di indicatori sociali, atti a valutare, sul piano dei singoli soggetti, la garanzia di opportunità reali di autorealizzazione individuale; sul piano generale, la sostenibilità degli investimenti volti a garantire il progresso economico in termini di salute, occupazione, tutela dell’ambiente, sicurezza, partecipazione alla vita

Leggi tutto

Posted in Italian for foreigners | Tagged: , | 2 Comments »

Help the Cinque terre – Italy

Posted by Monica on October 29, 2011

Before the Devastating flooding, the eastern Ligurian Riviera between Cinque Terre and Porto Venere was a cultural site of outstanding value, representing the harmonious interaction between man and nature to produce a landscape of exceptional scenic quality that illustrates a traditional way of life that has existed for 1,000 years and continues to play an important socio-economic role in the life of the community.

Please, help the Cinque Terre to be the Unesco World Heritage again

IF YOU LIVE OUTSIDE OF ITALY AND WOULD LIKE TO DONATE-
-The town of Monterosso has set up an account:
MUNICIPALITY OF MONTEROSSO:
IBAN: IT64W0603049870000046275829
HEADING: “Un aiuto per Monterosso e Vernazza”
CAUSAL: “Alluvionati 5 Terre”
-IL SECOLO XIX AND BANCA CARIGE
IBAN: IT11 Y061 7501 4000 0000 3452 080
BIC: CRGEITGG040
CIN: Y
CAB: 01400
HEADING: Società Edizioni e Pubblicazioni (S.E.P.) Spa
CAUSAL: “Alluvione Spezia”

 

IF YOU LIVE IN ITALY or if you have an Italian sim card
- È possibile inviare un SMS al numero 45500 per donare 2 euro per le persone colpite dalle inondazioni in Vernazza e Monterosso.
(YOU CAN SEND AN SMS TO THE NUMBER 45500 to donate 2 euro to those affected by the floods in Vernazza and Monterosso.)
- Si può anche donare per ricostruire la scuola elementare e media di Monterosso, donando a questo conto corrente bancario (You can also donate to reconstruct the elementary and middle school of Monterosso by donating to this bank account – CODICE IBAN IT 07 U 02008 09432 000101739561)
- You can donate through the San Paolo bank – IBAN IT 80 O 03069 05061 100000000567 «Un aiuto subito. Alluvione Levante ligure e Lunigiana» presso Banca Intesa Sanpaolo, filiale di Roma, viale Lina Cavalieri 236
- Or through the account that the Genoese newspaper ‘Il Secolo XIX’ has set up – IBAN IT11 Y061 7501 4000 0000 3452 080, specificando come causale “alluvione Spezia”. Il conto corrente è intestato a Società Edizioni e Pubblicazioni (S.E.P.) Spa.

GRAZIE!

Posted in Italian for foreigners, Italy | Tagged: | Leave a Comment »

some hints to learn Italian pronunciation

Posted by Monica on June 25, 2011

Why when I try to speak Italian, Italian people can’t understand me?

You need some help, so today I give you some quick hints to learn Italian pronunciation.

First of all in Italian we pronounce the most of the letter exactly because Italian is a phonetic language, which means that it is spoken the way it is written ;-)

Italian and English share the Latin alphabet, but the sounds represented by the letters often are very different in the two languages.

All Italian vowels have a clear and defined sound, and when two or three vowels meet, they maintain their distinct sound, like in “ciao“ or “aiuto (=help)”: they are never slurred.

In addition to this, remember: Italian words end in a vowel and you must pronounce them according to the International Phonetic Alphabet!

Moreover, in Italian all consonants except “h” can be doubled. Double consonants are pronounced much more strongly than single consonants.

Some very important difference:

C” is pronounced /t∫ / when it comes before “i” and “e” but /k/ when it comes before “a”; “o”; “u”

So, “C” before “a”, “o”, “u” and before consonants has a sound similar to the English k (-> Caffè; Coca cola; cuore; crema), but “C” before “e” and “i” has a sound similar to the English ch as in church instead (-> Ciao; cena).

H ” is very important after “c” and “g”, but is silent at the begin of a word instead.

G” is pronounced /dʒ / when it comes before “i” and “e” (-> Gelato; Germania; giorno), but /g/ when it comes before “a”; “o”; “u” (-> gatto; golf; gusto)

So “G” before “a”, “o”, and “u” and before consonants has a sound like the g in good; but before “e” and “i” has a sound like the g in general.

Gli“  is like lj or ll in million and

Gn” is like the ny in canyon so,  I like “gli gnocchi

R” is very different from the English r; it is always pronounced with one flip of the tongue against the gums of the upper teeth (the alveolar ridge): this is the famous Italian trilled r with vibrations.

Now listen to the Italian songs on this page [go]:   enjoy these songs with karaoke ;-)

Remember: listen to and sing Italian songs  in this way you can develop your listening and comprehension skills!

Posted in Italian classes, Italian for beginners, Italian instruction, Italian instructor, Italian native speaker, italian songs, Italian teachers, Italian tuition, Italian tutor, Italienische Sprache, learn Italian on line, Learning Italian, teaching | 6 Comments »

Musei aperti il sabato sera

Posted by Monica on June 25, 2011

Estate nei Musei  – 25 Giugno – 30 Settembre 2011

  . Apertura serale estiva dei musei comunali il sabato sera – eventi e spettacoli negli spazi museali   dal 25 giugno al 3 settembre 2011, tutti i sabato dalle 20.00 all’1.00 (ultimo ingresso alle 24.00) saranno aperti al pubblico con ingresso a pagamento, tutti i musei comunali, ad eccezione del Museo delle Mura, della Villa di Massenzio e della Casa Museo Alberto Moravia.

Per tutta l’estate gli spazi museali di Roma, con le mostre permanenti e temporanee ospitate, saranno eccezionalmente aperti al pubblico ogni sabato sera fino al 3 settembre, dalle ore 20 all’1.00 (ultimo ingresso a mezzanotte).

Sono 19 i musei coinvolti:  Musei Capitolini, Centrale Montemartini, Mercati di Traiano, Museo dell’Ara Pacis, Museo di Roma Palazzo Braschi, Museo di Rom a in Trastevere, Museo Napoleonico, Museo Barracco, Musei di Villa Torlonia (Casino Nobile, Casina delle Civette, Casino dei Principi), Museo Pietro Canonica, Museo Carlo Bilotti, Macro Via Nizza, Macro Testaccio, Museo della Civiltà Romana, Planetario, Museo Civico di Zoologia, Museo della Repubblica Romana e della Memoria Garibaldina.

Per maggiori informazioni
060608 tutti i giorni 9.00-21.00
info@museiincomuneroma.it

Posted in Italian instruction, Italian instructor, Italian language, Italian native speaker, Italian tuition, Italian tutor, Italienische Sprache, Rome | Tagged: | Leave a Comment »

learn Italian relative pronouns

Posted by Monica on May 18, 2011

Vote the Top 100 Language Learning Blogs 2011

The voting phase starts on May 17th and ends on May 29th, 23:59 hours German time.

.

Relative pronouns  connect two clauses together in a sentence. In English are:  that, what, which, whom, and whose, whereas the relative pronouns in Italian are: CHE, CUI, IL/LA QUALE (and its plural forms) and CHI.

CHE  (who, whom, that, which) is very useful because it refers back to a noun -subject or object- and is never used with a preposition.

e.g.

Non mi piace il vestito CHE hai comprato = I don’t like the dress (that) you’ve bought

Il ragazzo CHE ho conosciuto alla festa è molto bello =  The guy whom I met at the party is really handsome

L’uomo CHE sta urlando con mia sorella è mio padre = The man who is screaming with my sister  is my father.

.

CUI  (whom, which)  is used with a preposition (or better, as the object of a preposition):

Mi piace il paese dove/IN CUI abita Luca = I like the country in which Luca lives > I like the country he lives in

Questa è l’amica DI CUI ti ho parlato = This is the friend I told you about

La persona A/CON CUI parlavo è Monica,  la mia insegnante di italiano = The person to / with whom I spoke is my Italian teacher.

.

IL QUALE (and its forms la quale, i quali, le quali) can be used with articles or articles plus prepositions, according to the number and gender of the noun the relative pronoun refers to.  It is mainly used in formal speech and replaces CUI or CHE to  avoid ambiguity or repetition.

.

CHI  (= someone who, somebody who, who, whomever)

CHI cerca, trova = He who seeks, finds.

CHI dorme non piglia pesci > The early bird catches the worm ;-)

Puoi invitare CHI vuoi = You can/may invite who/whomever you want

Ho trovato CHI può farlo =  I’ve found someone who can do it

.

ORA IN ITALIANO (la risposta che ho dato a David tramite e-mail):

I pronomi relativi, come ben saprai, sostituiscono un sostantivo e mettono in relazione due frasi; si riferiscono indifferentemente a cose e persone che possono essere maschili, femminili, singolari e plurali. I più importanti sono:

CHE” > pronome relativo indispensabile perché sostituisce il soggetto o il complemento oggetto, che sarebbe l’oggetto diretto.

E

CUI” > sostituisce tutti i complementi indiretti , cioè tutti quelli che sono introdotti da una preposizione e in generale potrei dire che significano “quello/a” “questo/a”, per cui (= per questo) sono molto utili  ;-) ))

Le preposizioni che precedono il “CUI” generalmente dipendono direttamente dal verbo e dal significato della frase.
Ti faccio un esempio concreto: se sto usando il verbo “Parlare”, so che con questo verbo potrei usare più di una preposizione: “parlare a”; “parlare con”; “parlare di” e “parlare per” . .. in questo momento non mi viene in mente altro ;-)
Perciò posso creare frasi come:

- Il ragazzo “a cui” ho parlato ieri non mi ha ancora dato una risposta (a cui = a quello = al ragazzo), certo potrei dire: Ieri ho parlato a un ragazzo. Il ragazzo non mi ha ancora dato una risposta. Non credo, però, che sia uno stile adatto ad un adulto.

- Il ragazzo “con cui” parlavo prima si chiama Luca (con cui = con quello = con il ragazzo)
- Il ragazzo “di cui” ti ho parlato tanto, arriva domani (di cui = del ragazzo); I pronomi relativi sono un argomento “di cui” parlo raramente (di cui = dei quali = dei pronomi)

- Il ragazzo “per cui” sto parlando è sordomuto, per questo parlo io al suo posto ( per cui = per il ragazzo)

Questo in sintesi, ma c’è qualcosa in più che dovrei aggiungere. Facciamo così, se ti viene in mente un’altra domanda sui pronomi relativi, fammela!
Io cercherò di risponderti il più presto possibile :-)

Posted in Classes, italialainen, Italian classes, Italian Grammar, Italian instruction, Italian instructor, Italian language, Italian language school, Italian native speaker, Italian proverbs, Italian teachers, Italian tuition, Italian tutor, Italienisch, Italienische Sprache, learn Italian, learn Italian on line, Learning Italian | Tagged: | Leave a Comment »

Italian present tense and songs

Posted by Monica on April 22, 2011

If you are in Rome and you need one to one lessons with an experienced Italian language teacher email me! Only during one on one lessons you have the special opportunity for intensive practice. If you can speak for most of the lesson, you will make progress faster :-)

As you know, Italian songs are very useful to improve your Italian listening and pronunciation skills. In the page “Italian classes” you can find some links. I selected a few songs and so while you learn Italian, you could have a good time listening to Italian songs.

Yesterday I posted two more links on prensent tense: it’s the same old song (“E penso a te“), sung by two different singers. Listen to them!  :-)

To see it you have to click on guarda su YouTube:

.

Posted in Classes, Courses, Italian, Italian classes, Italian for beginners, Italian Grammar, Italian instructor, italian songs, Italian teachers, Italian tuition, Italian tutor, learn Italian on line, music | Leave a Comment »

XIII Italian Week of Culture – From 9th until 17th April 2011

Posted by Monica on April 1, 2011

Also this year the Week of Culture organised by the Italian Ministry of Culture is coming with a lot of free events in Rome and in all Italy. This event represents a unique opportunity to visit cultural and artistic sights. During the week of April 9-17 (very close to the Easter Week), all the Italian State Museums and Archeological Sites are be totaly FREE :-) and it is possible to get your museum tickets in advance using the online booking service. I hope you will be lucky enough to be in Rome and Italy.

Free admission

“L’evento culturale piu’ atteso dell’anno: la XIII Settimana della Cultura.
Il MiBAC apre gratuitamente, per nove giorni, tutti i luoghi statali dell’arte: monumenti, musei, aree archeologiche, archivi, biblioteche con dei grandi eventi diffusi su tutto il territorio.

Appuntamenti per tutti i gusti: mostre, convegni, aperture straordinarie, laboratori didattici, visite guidate e concerti che renderanno ancora più speciale l’esperienza di tutti i visitatori.
Un’occasione imperdibile per avvicinarsi alla più grande ricchezza del nostro Paese: il nostro patrimonio artistico e culturale.” [segue]

Posted in Italian holidays, Italian instruction, Italian instructor, Italian teachers, Italian tuition, Italian tutor | Leave a Comment »

 
Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 40 other followers