meglio tardi che mai!
Posted by Monica Corrias on June 15, 2008
A new proverb for you:
– Meglio tardi che mai!
– It is better late than never!
– Es ist besser spät als nie!
Grazie a Zintia abbiamo anche la versione spagnola:
– ¡Mejor tarde que nunca!

Inserito originariamente da Italian Photo Album
Like this:
Like Loading...
Related
This entry was posted on June 15, 2008 at 7:04 am and is filed under Italian for foreigners, Italian language, Italian native speaker, Italian teachers, Italienische Sprache, Learning.
Tagged: Italian proverbs. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed.
You can leave a response, or trackback from your own site.
Zintia said
¡Mejor tarde que nunca!
così è in spagnolo… non molto diverso dal italiano, penso!
grazie per i tuoi consigli, il 23 sapremo che succede!
baci
l.g. said
In spagnolo il proverbio è “Más vale tarde que nunca”. Il suo significato è lo stesso, ma cambia un po’ la forma.
Zintia said
“Mejor tarde que nunca” e “Más vale tarde que nunca” vero, si usano tutti e due e significano lo stesso.
Pare che una agenzia di traduzione a Seviglia anche vuole conoscermi e farmi un’intervista… forse il 1-3 di luglio ci andrò lì, se sono ancora interessati. Non è Barcellona, ma potrebbe essere una possibilità interessante per qualche anno (2-3) che ne pensi?
Monica said
Zintia, grazie per la precisazione.
Ho sentito parlare bene anche di Siviglia. Credo che per te la scelta migliore sia legata alla possibilità di fare esperienza, quindi anche se fosse in una piccola e sperduta cittadina spagnola (ma non è il caso di Siviglia), sarebbe importante accettare. Se poi avrai un’altra offerta potrai cambiare nuovamente città. Per ora pensa a Barcellona, poi a Siviglia.
baci